Mine sisu juurde
Tarvitsetko tulkkia?

Kas vajad tõlki?

Avaldatud31.01.2024
Kui pead Soome ametkondades asju ajama ja sa ei oska soome või rootsi keelt ning sina ja ametiisik ei oska keelt, millest mõlemad aru saaksid, on sul õigus kasutada teatud juhtudel suulise tõlgi teenuseid. Sel juhul tellib tõlgi ja maksab suulise tõlke eest ametiisik.

Ametiasutus võib organiseerida ja tasuda suulise tõlke eest üldjuhul siis, kui on tegemist sellise asjaajamisega, mille algatajaks on ametiasutus. Alati ei ole see siiski võimalik. Kui vajad tõlki esialgse kaardistamise ja integreerumisplaani koostamise jaoks, siis on tõlgi tellimine ametiisiku kohustus. Saad küsida ametiisikult eelnevalt tõlkimise kohta.

Kui taotled Soomest varjupaika, on sul õigus suulisele tõlkele, kui tegemist on varjupaigataotluse käsitlemisega. Sul on õigus saada teavet sind ennast puudutava otsuse kohta oma emakeeles või sulle arusaadavas keeles. Otsuse teave esitatakse suulise või kirjaliku tõlke vormis.  

Kui tellid tõlgi ise ja tasud tõlkimiskulud, võid kasutada tõlki alati kui soovid.

Mida tõlk teeb?

Tõlk osaleb sinu ja ametiisiku kohtumisel. Ta tõlgib sinu ja ametiisiku sõnavõtud. Suuline tõlge toimub viisil, et tõlk on kohapeal või nii, et ta tõlgib telefoni või video vahendusel.

Tõlgi ülesanne on tõlkida sinu ja ametiisiku vahelist vestlust. Tõlk tegeleb ainult tõlkimisega. Seega ei saa ta sind abistada teistes küsimustes. Tõlk on erapooletu kolmas isik, ta ei ole sinu või ametiisiku poolel.

Tõlgil on vaikimiskohustus, tal on keelatud rääkida sinu asjadest teistele.

Kust saab tellida tõlki?

Suulise tõlke teenuseid pakuvad paljud äriühingud. Neid ettevõtteid saad otsida näiteks interneti otsingumootorite abil. Soome Tõlkijate ja Tõlkide Liidu veebilehel on otsingumootor, mille abil saad otsida tõlki või tõlkijat.

Link viib saidilt väljaSuomen kääntäjien ja tulkkien liitto

Otsi tõlki või tõlkijat

Kohalik teave